Перевод Библии на русский жестовый язык начнут с Евангелия от Марка

    485
    Перевод Библии на русский жестовый язык начнут с Евангелия от Марка
    Jesus

    Перевод Библии на русский жестовый язык начнется с Евангелия от Марка, сообщает 316NEWS со ссылкой на bognews.org.

    Как поясняется, на встрече 27 января был выбран текст Евангелия от Марка — «как наиболее простой для перевода».

    «К тому же, из всех четырех евангельских посланий только в Евангелии от Марка упоминается об исцелении глухого», – сказала заместитель директора Института перевода Библии Наталья Горбунова.

    Кроме того, в процессе работы над переводом будет параллельно создаваться словарь библейских терминов.

    «Сегодня жестовый язык часто пытаются упростить, но нужно, чтобы в переводе звучали все варианты языка глухих людей: жестовый язык очень многообразен, и мы должны сохранить это многообразие», – отметил руководитель Регионального учебно-методического центра пастырского, миссионерского и социального служения неслышащим людям Екатеринбургской епархии иеромонах Виссарион (Кукушкин).

    Концепцию перевода Библии для людей с нарушениями слуха разрабатывает Синодальный отдел по благотворительности совместно с Институтом перевода Библии и Всероссийским обществом глухих.

    В настоящее время работа с глухими и слепоглухими людьми ведется в 62 православных храмах и общинах на территории России.

     

    © 2017, 316NEWS. Все права защищены.